|  Finlandcy

Русская история Финляндии

Этот сайт посвящен проекту по истории Финляндии
через воспоминания русских финляндцев за последние почти 300 лет:
здесь представлены фильмы интервью с героями проекта, фотографии,
документы из архивов и другие полезные материалы по теме проекта

Проект Финляндской ассоциации русскоязычных обществ «Многокультурность русскоязычных — богатство Финляндии» — попытка сохранить воспоминания, дать возможность новым поколениям познакомиться с уникальным опытом предшественников — как стать частью финского общества, не потеряв при этом идентичность, язык и культуру. Этот проект во многом — и для будущих поколений.

Цель проекта — создать аудиовизуальные свидетельства присутствия русскоязычной диаспоры в Финляндии за последние почти 300 лет: как русские и русскоязычные в Финляндии на протяжении многих лет сохраняли язык, традиции, культуру, как передавали эти знания и умения своим детям, внукам и правнукам. Русские финляндцы внесли большой вклад в культуру страны (театр, балет, искусство, литература немыслимы без ярких имен русского происхождения), в ее экономику и историю. Их жизнь и опыт и есть история Финляндии. Через их судьбы можно проследить, как и чем жила Финляндия с середины XVIII века. Именно поэтому одной из целевых групп результатов проекта является русскоязычная молодежь современной Финляндии, которой, с нашей точки зрения, было бы полезно знать историю русской Финляндии, историю русскоязычия в этой стране. Это крайне важно и для нас сегодняшних, и для нас будущих. Язык является связующим звеном между прошлым и настоящим, прошлым и будущим. Именно поэтому опыт героев проекта чрезвычайно ценен для всех нас.

Некоторые выводы:

1. Нельзя забывать о прошлом, об опыте прошлого, иначе не будет будущего.
2. Молодежь слишком поздно начинает интересоваться своими корнями и историей (потом, порой, бывает уже не у кого спросить…).
3. Сохранение языка важно. Как для самих людей, так и для общества в целом. Для настоящего и для будущего Финляндии.
4. История русских финляндцев — это история Финляндии.

(Подробности — в разделе «О проекте»)

Если у вас есть материалы по истории русских финляндцев, напишите нам:
info@faro.fi

К истории вопроса
После Русско-шведской войны 1808—1809 гг., по Фридрихсгамскому мирному договору (5 (17) сентября 1809 г.) Финляндия вошла в состав Российской Империи на правах автономии — Великого княжества Финляндского — со своей конституцией и широкими полномочиями. Отвоеванная у шведов территория перешла «в собственность и державное обладание империи Российской». Через 108 лет, 6 декабря 1917 года, Финляндия провозгласила свою независимость.

Кто такие русские финляндцы?
Что объединяет автора популярных финских шлягеров, композитора и дирижера Жоржа де Годзински (Георгий Францевич де Годзинский в 1936 году был аккомпаниатором Ф. М. Шаляпина в его поездке по Японии и Китаю) и поэтессу Веру Сергеевну Булич, военного юриста Романа Романовича фон Раупаха и адмирала Георгия Алафузова, прима-балерину финской оперы Эльзу Сюльвестерссон и египтолога Ростислава Гольдгоера, популярного певца Кирилла «Кирку» Бабицина и художника Игоря Карпинского?

Все они, либо их предки и/или потомки — русские финляндцы. Не будем заглядывать слишком далеко вглубь веков, отметим лишь наиболее явные и крупные группы финляндских русских, начиная с XVIII века:
— незначительное по количеству русское население Финляндии в XVIII веке при шведской власти (во время Великой Северной войны 1700—1721 гг. и после заключения Ништадтского мирного договора 30.08.1721 г.);— маркитанты, купцы и ремесленники, а также священники и медицинский персонал лазаретов гарнизонов русских войск (Старо-Финляндский округ/Выборгская губерния, Аландские острова, крепость Свеаборг) в начале XIX в.;— русское население Карельского перешейка (начиная, примерно, с середины XVIII в.), преимущественно бывшие крепостные и их потомки, сосланные или «отпущенные» из Ярославской и Орловской губерний;
— купцы и фабриканты, военные, рабочие и прислуга, работники разных профессий, а также присылаемые из Петербурга чиновники (1809—1917 гг.);
— «дачники» или летние жители, т. е. те (преимущественно) петербуржцы, у которых были дачи на Карельском перешейке и кто оказался отрезан от России после революции 1917 года, когда граница была закрыта;
— русские помещики, жившие на Карельском перешейке, а также рабочие, ремесленники и мелкие торговцы. Отдельно нужно выделить жителей старых русских поселений — Красного села («красноселы»), Райволы, Терийок и других, а также русских и русскоговорящих жителей Выборга и Выборгской губернии;
— беженцы из России после революций 1917 года;
— беженцы из СССР после кронштадтского мятежа («кронштадтские беженцы»);
— эвакуированные в Финляндию в 1939 году жители Карельского перешейка и Выборга (переселенцы, а не иммигранты);
— обрусевшие финны, шведы, немцы, жившие в Российской империи и перебравшиеся в Финляндию в XIX—XX веках;
— некоторые другие группы русскоязычных иммигрантов (в рассмотрение не включены иммигранты последних 50 лет: жены и мужья финских граждан, ингерманландские финны, предприниматели, учащиеся и приехавшие работать по контракту).

Нельзя забывать о прошлом, иначе не будет будущего
Несколько волн эмиграции из России в Финляндию разделены веками. Первые переселенцы появились еще во времена шведского господства. В начале девятнадцатого века, после вхождения Финляндии в состав Российской империи в статусе Великого княжества, начали прибывать русские купцы, военные, чиновники, ремесленники. До 1917 года русские жили довольно обособленно, но революция в России изменила статус как живших в Финляндии годами (а то и поколениями), так и большого количества прибывших эмигрантов. Ситуация была непростой во всех отношениях, и войны между СССР и Финляндией облегчению не способствовали.

После Второй мировой войны начался «период дружбы, сотрудничества и взаимопомощи»: отношения между государствами бурно развивались на всех уровнях, что способствовало новому притоку русских в Финляндию — в основном, жен и мужей финляндских граждан. Перестройка открыла границы по-новому, да и программа репатриации людей с финскими и ингерманландскими корнями привела к тому, что сейчас в Финляндии более 50 000 человек считают своим родным языком русский. Но мало кто из них знает, что через судьбы русских финляндцев можно проследить историю Финляндии. Через проект Финляндской ассоциации русскоязычных обществ «Многокультурность русскоязычных — богатство Финляндии» мы пытаемся восполнить этот пробел.

Цели проекта — создать аудиовизуальные свидетельства присутствия русскоязычной диаспоры в Финляндии за последние почти 300 лет: как русские и русскоязычные в Финляндии на протяжении многих лет сохраняли язык, традиции, культуру, как передавали эти знания и умения своим детям, внукам и правнукам. Русские финляндцы внесли большой вклад в культуру страны (театр, балет, искусство, литература немыслимы без ярких имен русского происхождения), в ее экономику и историю. Они и есть история Финляндии. Через их судьбы можно проследить, как и чем жила Финляндия с середины XVIII века. Именно поэтому одна из целевых групп результатов проекта — русскоязычная молодежь современной Финляндии, которой, с нашей точки зрения, было бы полезно знать историю русской Финляндии, историю русскоязычия в этой стране. Это крайне важно и для нас сегодняшних, и для нас будущих. Язык является связующим звеном между прошлым и настоящим, прошлым и будущим. Именно поэтому опыт героев проекта чрезвычайно полезен для всех нас.

12 героев
Герои проекта — 12 человек и членов их семей. Мы собрали уникальный материал: аудиовизуальные свидетельства об истории семей, о корнях, а также о том, как эти люди и их предки смогли сохранить русский язык и передать его своим детям, внукам и правнукам. Большое количество архивных документов, фотографий, писем, открыток дают представление о том, где и как жили, учились, на каких языках говорили, как отмечали праздники, где работали, чем занимались в свободное время русские финляндцы — предки героев нашего проекта.

Как и в наши дни, русская община в Финляндии всегда была очень разной по отношению к своим корням и языку. Кто-то предпочитал жить незаметно, «не высовываться», кто-то, напротив, вел активную общественную жизнь, а кто-то был активен в своей профессиональной области и не «выпячивал» свою русскость. Кто-то стеснялся русского происхождения, кто-то, наоборот, подчеркивал это: в ходе проекта удалось узнать, с какими проблемами сталкивались русские финляндцы в разные периоды жизни в Суоми. Любопытен тот факт, что практически те же проблемы, что и 50, 100 лет назад, появляются и проявляются в нашей сегодняшней жизни: смена фамилий на финские (чтобы проще сойти за «своего», а часто и для возможности устроиться на работу и продвинуться по службе), боязнь и стеснение говорить на родном языке на улице и в транспорте. Но почти для всех, с кем удалось пообщаться в ходе проекта, знание русского языка давало дополнительные плюсы в их жизни. Многие использовали родной язык в профессиональной жизни: работали переводчиками, были связаны по бизнесу. А в некоторых областях, таких, например, как балет, знание русского языка было абсолютным плюсом.

В 2010 году открылся интернет-портал проекта finlandcy.faro.fi на русском, финском, шведском и английском языках, где размещены все результаты проекта, в том числе сто фильмов (7 часов видеоинтервью), сотни фотографий, более тысячи архивных документов, а также дополнительно собранные данные по теме проекта: обширная библиография, статьи, ссылки на исследования, публикации и книги.

Сегодня в Финляндии проживает более 50 тысяч человек, для которых родной язык — русский. Из них около 30 тысяч имеют российское гражданство, а 13 тысяч — двойное (российское и финляндское). Также в Финляндии проживают русскоязычные граждане стран бывшего СССР, в основном, Эстонии, Латвии, Литвы, Украины. По разным оценкам, «старых» русских и их потомков в современной Финляндии — от 3 до 5 тысяч.